MONCLER Tricolore Chamonix / Pyrenees
モンクレール トリコロール・ダウン・ジャケット
スタイリッシュなプレミアム・ダウンで人気のモンクレールで、
これから寒い季節もトリコロール(もちろん、元日の国立でも)。

ホワイトにトリコロールのアクセント:
ホワイトのボディにトリコロールのワン・ポイント・アクセントが印象的なこのダウン・ジャケットはどちらもモンクレール(Moncler)のモノ。左の写真がシャモニー(Chamonix)というモデルで、左袖にトリコロールのライン(と写真には写っていないけどロゴ)が入ったシンプルなデザインのダウンで、ラインは濃紺にも、黒にも見えますが、明らかに青ではないのにパッと見た印象はとてもトリコロールな印象です。右はピレネ(Pyrenees)というモデルで、こちらはライダース・ジャケット風のデザインの左肩にトリコロールのラインとロゴが入っています。どちらも 08/09AW シーズンの製品です。どちらも、シンプルでスタイリッシュな印象で、横浜の街に相性抜群。寒くなるこれからの季節にピッタリの逸品です。元日の国立まで、今シーズンは続くんですから。もちろん。
ハイ・スペックでハイ・ファッション:
ここ数年、日本の街でやけに見かけるようになったモンクレール(Moncler)ですが、実は創業は 1952 年。実に半世紀以上前にフランス・グルノーブルの郊外に設立された老舗ブランドです。最大の特徴は高い品質と優れたデザイン性。もともと、世界の高峰を目指すアルピニストのための最高のダウンをつくることを目的としていたので、どんな極地で耐えうる最高レベルのスペックを誇っています。同時に、高いデザイン / ファッション性も兼ね備えていて、ハイ・ファッションの世界でも高い人気を誇っています。そんな特徴を持ったブランドなんで、当然、それなりの値段(っつうか、かなり高い)なんですが、それでもこれだけ人気があるということは、それに相応しい魅力があるということです。
Originally founded and designed to be the ultimate for alpinists, Moncler's down jackets are now also popular among fashion industry for its highly sophisticated design and quality. 08/09 AW season fetures two models of tricolore accents in white. Simple one with tricolore lines on the left sleeve is called Chamonix, while Pyrenees is designed like riders' jackets with tricolore lines on the left shoulder. Both are quite simple and stylish, which would fit to the atmospheric moods of Yokohama. As Moncler is regarded as kinda established, high-fishion brand, it must be far from being easily affordable for many, to be honest, though, it's still popular so there must be the reason for the popularity.
October 31, 2008
寒くなってくるこれからの季節に備えるトリコロール。
October 22, 2008
今日、東京湾の向こう側へのチケットを。
Away game vs JEF on Nov 23: Tickets on sale TODAY!!
11/23 アウェイ ジェフ戦 チケット本日発売!!
11/23 のアウェイでのジェフ戦のチケットは本日 10:00AM 発売開始。
トリコロールに染めるために、初動が大事です。
アウェイ・エリア拡大のために:
11/23 のアウェイ / ジェフ戦のチケットが今日、発売になるんですが、会場となるフクダ電子アリーナのキャパシティはたったの 18500 人。うかうかしてると売り切れちゃいます。しかも、アウェイ・エリアはかなり狭い初期設定。だからこそ、今日動いときたいわけです。理由やいい情報はこちら(ブロ・アサ)、チケットの購入方法はこちら(とりこにかんするうそひみつ)に詳しく書かれてるんで勝手にリンクを貼っちゃうけど、まぁ、ここで大切なのは「うかうかしてると売り切れちゃいます」と同時に「初動でガツンと動かしてアウェイ・エリアを拡げさせよう」ってこと。平日ではありますが、昼休みとかを上手く使って、昼間のうちに動けたら動いちゃったほうがいいっぽいです。

フォトジェニックなスタジアム:
敵地ながらフクダ電子アリーナはなかなかフォトジェニックで、臨場感も味わえるいいスタジアム。ちょうど東京湾の向こう側なんで、場所はちょっとアレだけど、やっぱりフットボール・フリークなら行ってみたいスタジアムのひとつです。もちろん、サポーターの手拍子や拍手(←似て非なるものだと思ってます。でも、どっちも大事。超大事)や声が届きやすいし。ひとりでも多くのサポーターを送り込んで、スタンドをトリコロールに染めるためにも、今日、なるべく早めに(できれば 10:00AM 過ぎに)動くことが大事なのです。
The tickets for the coming away game against JEF is on sale today (from 10:00AM). As the capacity of the venue, FUKUDA DENSHI ARENA, is only 18500 and the area for the away-team supporters are always very limited in the small space, we'd better go and get tickets right away for two reasons: 1) not to miss yours, simply. 2) if the tickets of away area is sold in unexpected amount quickly, the away area might be expanded due to the further expected demands. To expand our area and fill it with tricolore, we should go and get today, shouldn't we?
Available at various ticket angencies such as Lawson Ticket, Tichet Pia, etc.
October 19, 2008
足下を彩るフランスの老舗のトリコロール。
PATRICK Tricolore Sully
パトリック トリコロール・シュリー
細身のシルエットのつま先にトリコロールのアクセント。
スッキリとした印象の、フランスの老舗の逸品です。
アウトサイドのポイント:
踵の部分の 2 本線がトレードマークになってるパトリックですが、このシュリー(SULLY)は外側のラインをつま先に配置したモデル。ちょうど、アウトサイド・キックを蹴るポイント辺り。相手の虚をつくアウトサイド・キックと同様に、ありそうであまりない、内側と外側がアンシメトリーになってるデザインと、パトリックらしい細身のスッキリとしたシルエットがオシャレな一足です。やっぱり、当たり前にインサイド・キックばかりじゃ相手にも読まれちゃうし、つまらない(もちろん、基本だけどね)。たまにはアウトサイドを混ぜるくらいのほうが面白い(っつうか、個人的には、非利き足のインサイドをキチンと蹴れる選手より、頑なに利き足のアウトサイドを多用するような選手のほうが好きだったりして)。
フランスの老舗:
パトリックと言えば 1892 年に歴史を遡るフランスの老舗ブランド。1972 年に生まれた踵の部分の 2 本線のデザインでブランドのイメージを確立しました。最近はそうでもないですが、当時はサッカー・シューズのブランドとしても人気が高く、サッカーとパト リックって、今でもなんか親和性の高いイメージがあります。
This cool Tricolore kicks from PATRICK, Freanch popular brand, called SULLY, must be very nice for marinos supporters. Although it's known for the 2 lines on heels, this SULLY has them in outside toes, while normal 2 lines can be found inside,which makes it very impressive.
Available at TIP TOP (@ Rakuten)
October 16, 2008
土曜日の朝は、みなとみらいに集まろう。
Marinos supporters' gathering on Oct 18 at Marinos Town
10.18 マリノス・サポーター大決起集会(?) @ マリノスタウン
10 月 18 日(土)はマリノス・サポーターがみなとみらいに大集結。
終盤の大事な時期の向けて、気持ちをひとつにして、伝えよう。
重要な試合を前に:
詳しくはこちら(「全てのマリノスサポーターへのお知らせ!」の最終版)を参照ですが、まぁ、そういうことです。試合に臨む気分で、マリノスタウンに集まって、気持ちをひとつにして、それを伝えよう、と。概要と集合場所は以下の通り(辺り)。
概要
- 集合時間:10/18 8:00AM
- 集合場所:マリノスタウン スタンド入り口
- 持ち物:幕・ゲーフラ・旗・ユニフォーム・タオマフなど、普段試合に持ってきているもの。強い気持ち。
大きな地図で見る
因みに、当日のトップの練習は 10:00AM から、1:00PM からはユースの試合もあります(J ユース・カップ・予選リーグ vs ヴァンフォーレ甲府ユース)。天気も良さそうです。
前にもマリノスタウンについてはちょっと触れましたが、こういうことができるのもマリノスタウンがあるからこそ。大事な試合を翌日に控えた選手たちと同じ気持ちで、大事な一戦に臨みましょう。
Marinos supporters will be gathering at Marinos Town on Oct 18 Sat / 8:00AM, to show our love and spirits. No preparation will be needed: each individual should come just as he / she always goes to stadium, with flags, banners, towel mufflers etc. in tricolore, and one more thing: strong spirit. The training of the top team will be from 10:00AM-. There will also be a Youth team match from 13:00-. See you there.
October 7, 2008
オックスフォード地の軽やかなトリコロール。
ARVOR MAREE Tricolore Oxford Parka
アルボー・マリー トリコロール・オックスフォード・パーカー
オックスフォードのシャツ生地を使ったライト・パーカー。
トリコロールがアクセントとして効いてます。
やっぱり、なかなかオシャレです:
前回のエントリーでも紹介したフランスのサーフ・ブランド、アルボー・マリーですが、気になっていろいろ見てみたら、もうひとつ、いいアイテムを見つけたので連投します。
デザインは前回のエントリーで紹介したアルボー・マリーのパーカーに似てる(っつうか、ほぼ同じ)ですが、このアルボー・マリーのオックスフォード・パーカーはジャージ素材ではなくシャツなどでお馴染みのオックスフォードの生地を使ったパーカー。つまり、ちょっとシャツを羽織るくらいの季節にピッタリなアイテムってことです。ホワイトのボディのフロント・ジップ部分がトリコロールになっていて(しか もダブル・ジップ)、細身のシルエットでスッキリとした仕上がりなところは共通しています。一応、メンズっぽいですが、デザイン自体はユニセックスなんで、背の高かったり、ルーズな感じな感じに着こなすなら、サイズによっては女性でもアリな気がします。
前回のエントリーとカブりますが、アルボー・マリーはフランス、ラカノーのサーフ・ブランド。ロゴもサーフボードとトリコロールのニワトリ(かな?)で、タグには「海を愛する人のために...(Pour des personnes qui aiment la Mer ...)」と書かれてる、港町・横浜の我らがマリノスと間違いなく相性抜群の要チェック・ブ ランドです。

Following to the last entry, I've found another nice outer: Arvor Maree Oxford Parka, another ARVOR MAREE itemm which is made of oxford shirt cloth. Simple and yet nice design with tricolore double-zipped parka is very Marinos supporters friendly. This French surf brand from Lacanau would be a brand to check out.
October 2, 2008
気持ちいい初秋には、トリコロールを羽織って。
ARVOR MAREE Tricolore Parka
アルボー・マリー トリコロール・パーカー
涼しい風が心地いい季節になりました。
そんな季節には、トリコロールをちょっと羽織って。
アウターが欲しい季節です:
早いものでもう 10 月、J リーグも終盤戦に入ってきました。夏の茹だるような暑さもようやく和らぎ、外に出るのが気持ちいい季節です。そんな季節に欲しくなるのはアウター。試合中は熱くなっているサポーターでも、ちょっと羽織れるアウターはやっぱり欲しいものです。
トリコロールをさりげなくアクセントに:
今回紹介するのはアルボー・マリーのコットンパーカー。ジャージ素材を使ったユニセックス使用で、この季節にピッタリなアイテムです。ホワイトのボディのフロント・ジップ部分がトリコロールになっていて(しかもダブル・ジップ)、細身のシルエットでスッキリとした仕上がりです。カラー・バリエーションは写真のグレー以外に、ホワイト・ブラック・ネイビー・ブラウンの全 5 色。ブラウンはちょっとマリノスっぽくない気がしますが、他の 4 色ならどれもシックリきそうな感じです。
マリン・テイストのフレンチ・サーフ・ブランド:
詳しくは知らなかったんですが、アルボー・マリーはフランス、ラカノーのサーフ・ブランドらしいです。ロゴもサーフボードとトリコロールのニワトリ(かな?)。タグには「海を愛する人のために...(Pour des personnes qui aiment la Mer ...)」と書かれています。マリン・テイストなデザインといい、トリコロールといい、港町・横浜の我らがマリノスと間違いなく相性抜群。要チェック・ブランドです。
Finally the long hot summer had been gone and it's the best timing to enjoy comfortable breeze of early autumn. So as best for football, of course. Although some (most?) of supporters who sing and shout for 90 minutes don't need while the game, it's good to have a light, nice outer wear to put on. This cotton parka from ARVOR MAREE is suitable enough for the season. The new and nice French surf brand from Lacanau puts little tricolore accent on the front along the zipper, with the taste of marine feelings in design, which would perfectly fit to the taste of Marinos supporters, the atomosphere of Yokohama. Availabe in white, black, navy and brown along with ash for unisex.